Miyette
miyette1@hold.thechangebook.org
TheChangeBook
Connexion
TheChangeBook
Connexion
Channel Apps
Canal
À propos
Photos
Fichiers
Calendrier
Gallery
System Apps
Aide
Annuaire
Flux public
Langue
QRator
Recherche
Reporter des bogues
Un canal au hasard
Voir mon profil
Miyette
Sun, 03 Apr 2022 23:58:18 +0200
dernière modification : Mon, 18 Apr 2022 18:58:32 +0200
Et si je tire il va bouger
Et si tu tires à mes cotés,
C'est sûr il tombe, tombe, tombe
et nous aurons la liberté
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=2320&lang=fr#agg2956
Chants des luttes
Radiolutte
Lien vers la Source
1 Aime
Eric Alkaest
montre tout
11 Comments
Voir mon profil
Eric Alkaest
Mon, 04 Apr 2022 10:08:22 +0200
L'estaque, me semble (?)
Lien vers la Source
Voir mon profil
Eric Alkaest
Mon, 04 Apr 2022 10:10:21 +0200
Je l'ai connue en catalan, quand je vivais vers Perpignan. Ton lien confirme que l'original est en catalan :)
Lien vers la Source
1 Aime
Miyette
Voir mon profil
Miyette
Tue, 05 Apr 2022 12:05:41 +0200
dernière modification : Tue, 05 Apr 2022 12:32:55 +0200
Allez, on fait une brève sur la chanson #
lestaque
pour not' #
radio
pour démarrer la série Chants des #
luttes
?
Pad collectif, chantier ouvert à qui veut, tout ça... comment faire pour que l'info arrive aux oreilles des potentielles personnes intéressées? @
emanuel @ la bonne heure
tu sauras sûrement?
https://radio.thechangebook.org/TCB.ogg
Lien vers la Source
Voir mon profil
Rodinux
Thu, 07 Apr 2022 20:20:14 +0200
@
Miyette
Salut, je suis intéressé par tout ce qui touche les chants de luttes. L'Estaca est un,e chanson catalane de Luis LLiach, elle lui a valu 3 années d'emprisonnement à l'époque. Mais la traduction est pas terrible en Français, dans les rencontres de chorales de lutte, souvent certains "puristes" nous reproche de la chanter en français et préfère la version originale en Catalan...
Lien vers la Source
2 Aime
Miyette
Eric Alkaest
Voir mon profil
Miyette
Thu, 07 Apr 2022 20:53:59 +0200
Ok, alors il faut créer la page Radiolutte, le fil de fonctionnement, le fil chants des luttes et le pad alors? Ou on bosse sur le tcb-phpfox?
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Mon, 18 Apr 2022 19:03:04 +0200
Rââââhl... La fichue page radiolutte est crée
https://hold.thechangebook.org/channel/radiolutte
, mais elle m'a coûté un bras et au sens propre! j'ai maaaal!
il faut maintenant remettre l'entête du fil Chants des luttes dessus, et le catégoriser "Chants des Luttes". Quelqu'un.e peut faire? Si j'ai fait comme il fallait vous avez les accès, sinon vous me dites, et je vous les mets?
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Thu, 28 Apr 2022 17:53:21 +0200
On avait déjà ouvert un pad pour le chant des cerises. un pad par chant du coup?
Comment on s'organise pour accueillir d'éventuel.le.s participant.e.s, on retente les pads ouverts?
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Thu, 28 Apr 2022 18:01:04 +0200
Et du coup je me pose une autre question : faut-il, puisqu'on a encore moins de facilité de rangement que sur le php fox, créer un canal "chant des luttes"?
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Thu, 28 Apr 2022 19:09:19 +0200
dernière modification : Fri, 29 Apr 2022 01:41:50 +0200
Post perso sur l'estaca ici :
https://hold.thechangebook.org/channel/miyette1/?cat=Chants+des+luttes
Pfiouuu! j'me dis qu'on pourrait presque adapter toute la page du site
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=2320&%3Blang=fr#agg220584
dédiée à l'estaca, on pourrait d'ailleurs les contacter pour pas faire ça dans notre coin : Per commenti sul sito scrivete a antiwarsongs@gmail.com oppure ad uno degli amministratori. Gli amministratori sono Lorenzo Masetti, Riccardo Venturi, Adriana, Nicola Ruggiero, Daniela "k.d." e DonQuijote82.
un générique tiré de la chanson
le premier texte, soit sa traduction en français adaptée à la radio, soit les deux version, (avec les raccourcis des liens à chaque fois)
la chanson d'origine
l'histoire du personnage et son rapport avec lluis lliach
une autre version de la chanson
bon pour l'instant je suis une poule qui a trouvé un couteau quoi
https://www.circuitmagazine.org/dossier-143/petite-histoire-de-l-estaca-chanson-contestataire-catalane-traduite-et-retraduite
Bon, sinon j'ai vu passer des lignes de ci de là comme quoi le papa médecin était un maire franquiste, et lui même aurait milité franquiste dans sa jeunesse avant de 1) bénéficier de l'enseignement du grand père Siset, 2) d'apprendre auprès des exilé.e.s en France les vérités occultées auxquelles il n'avait pas accès jusque là, et donc j'ai cherché des sources. Je trouve pas grand chose de fiable, sur wikipédia dans les discussions en back-stage on se demande si quand même il ne faudrait pas mentionner ces choses, (bon ben dommage, il y aurait forcément les sources avec, ce serait utile).
Tout ce que j'ai trouvé pour l'instant c'est ça
https://blogs.mediapart.fr/toni-cardona/blog/140916/romaric-godin-et-le-nationalisme-catalan
mais bon, pareil, où sont les sources, on sent un ressentiment tel qu'il est difficile de miser sur une potentielle objectivité...
Un article du personnage qu'il attaque nous permettra peut-être d'y voir plus clair :
https://www.latribune.fr/economie/union-europeenne/espagne-le-tribunal-constitutionnel-riposte-au-parlement-catalan-590114.html
https://www.ivoox.com/luis-llach-repond-a-polemique-sur-l-estaca-audios-mp3_rf_33731804_1.html
trad deepl :
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=2320&%3Blang=fr#agg220584
Qui était l'avi Siset ?
Le vieux Siset a vraiment existé. Son petit-fils, Ponç Feliu, dresse un portrait de son grand-père : "C'était un homme sincère et affectueux", se souvient l'homme - aujourd'hui avocat - qui a encore le souvenir de s'asseoir sur les genoux de son grand-père et d'écouter des histoires dans ses yeux.
Narcís Llansa, l'avi Siset, était le barbier du village de Besalú dans la province de Gérone. La boutique du barbier était le centre des discussions politiques et sociales. Il était un fervent républicain et anticlérical, caractéristiques qu'il a héritées de son père Esteve.
Lors de la proclamation de la République en 1931, Narcís Llansa est élu conseiller de l'ERC (Esquerra Republicana de Catalunya) de Francesc Macià et Lluís Companys. Après la défaite républicaine dans la guerre civile, il a souffert du ridicule des vainqueurs : il a été contraint de nettoyer l'église et d'assister à la messe. Siset avait toujours réussi à éviter la messe, prétextant que le dimanche était son jour le plus chargé et qu'il devait aller à la campagne pour couper les cheveux des paysans. Cependant, pendant la guerre civile, bien qu'il soit contraint de vivre dans la clandestinité, il rase régulièrement le curé du village, qui ne le dénonce jamais.
Llach a rencontré Siset lorsque ce dernier s'est installé à Verges. Il était déjà vieux, son pouls tremblait et il ne pouvait plus continuer son métier de barbier. Il vivait avec l'une de ses deux filles, la mère de Ponç Feliu, et l'un des jeunes amis du petit-fils était Lluís Llach, le fils du médecin et maire franco du village.
Narcís Llansa aimait la pêche et l'adolescent Lluís l'accompagnait souvent lors des chaudes après-midi d'été. "Siset me regardait toujours avec un regard fixe et les yeux brillants d'une bonne personne".
Ces après-midi ont été l'occasion de longues et magnifiques leçons de vie, grâce auxquelles Siset a ouvert les yeux et l'esprit d'un jeune Lluís qui croyait encore aux vertus du franquisme, qu'il avait appris à la maison et à l'école.
Narcís Llansa est mort à l'âge de 96 ans, en 1983. Le poteau était déjà tombé.
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=2320&%3Blang=fr
La chanson la plus célèbre de Lluís Llach, et peut-être aussi de toute la langue catalane. Un des symboles de la résistance au franquisme. Le fascisme est vu comme un poteau auquel nous sommes tous enchaînés mais que, si nous tirons fort, tous ensemble, nous pourrons faire tomber.
Si une chanson peut être qualifiée de mythique, L'estaca l'est. Elle a été traduite dans une telle multitude de langues que dans plusieurs pays, elle est considérée comme une chanson indigène ; par exemple en Pologne, où la reprise de Mury par Jacek Kaczmarski a été l'un des hymnes du syndicat libre Solidarité. Composée en catalan par Lluís Llach en 1968, en pleine dictature franquiste, la chanson a réussi à devenir un hymne universel de libération de toutes sortes de régimes autoritaires et oppressifs ; ce qui est tout à fait naturel, étant donné sa nature d'appel à l'unité d'action pour se libérer de toutes les contraintes et obtenir la liberté. Une chanson qui est devenue un symbole de la lutte pour la liberté avec sa métaphore du poteau qui doit tomber si l'on veut tout rassembler. [RV]
Siset est le diminutif de Narcis. Il semble faire référence à Narcís Llansa, un vieil homme avec qui Llach est allé pêcher quand il était jeune et qui, comme le dit lui-même Llach, "m'a donné des leçons de philosophie, d'histoire et de vie".
(Sergio)
L'estaca, en espagnol, La estaca, chanson mythique composée en 1968 par le chanteur-compositeur catalan Lluís Llach.
Cette chanson, qui a été traduite dans de nombreuses langues, est devenue si populaire que dans de nombreux endroits, elle est considérée comme indigène. Composée en pleine dictature du général Franco en Espagne, elle est un appel à l'unité d'action pour se libérer de la servitude, pour atteindre la liberté. Il est devenu un symbole de la lutte pour la liberté.
Lluís a écrit la composition en catalan. Il y raconte, à travers la métaphore de l'attachement à un pieu, l'histoire du travail pour la liberté.
La situation est une conversation qu'ils ont dans l'embrasure d'une porte à l'aube, où "Grand-père Siset" demande au personnage principal : "Ne vois-tu pas le pieu auquel nous sommes tous attachés, si nous ne parvenons pas à le détacher, nous ne pourrons jamais marcher ?" Il lui dit que la seule façon de s'en libérer est d'agir ensemble Si nous tirons fort, il tombera, si je tire fort ici et que tu tires fort là, il tombera sûrement, tombera, tombera, et nous pourrons nous libérer.
La lutte pour la libération, elle est dure, elle ne s'arrête pas, elle n'a pas de repos... la récupération des dommages infligés aux tyrans se fait à chaque pause, cela se reflète dans Mais, Siset, depuis longtemps déjà mes mains s'écorchent, et quand la force s'en va de moi, elle est plus épaisse et plus grande.
L'idée d'une conscience collective pour atteindre la liberté, pour continuer la lutte est communiquée dans les derniers vers. Une fois le "grand-père Siset" décédé, le protagoniste est chargé de communiquer aux nouvelles générations l'esprit d'unité dans la lutte pour la liberté. Et tandis que les nouveaux garçons passent, je tends le cou pour chanter la dernière chanson de Siset, la dernière qu'il m'a apprise.
http://www.lluisllach.fr/lluis-llach/biographie/
en français mais pas de trace encore de franquisme familiale
etc etc...
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Sun, 01 May 2022 00:30:34 +0200
tu lis pas le catalan, @
Rodinux
, à tout hasard?
https://openlibrary.org/books/OL3359495M/L
'_avi_Siset
Lien vers la Source
Voir mon profil
Miyette
Sun, 01 May 2022 05:20:55 +0200
Page Radiolutte crée, fil estaque crée
https://hold.thechangebook.org/channel/radiolutte?mid=b64.aHR0cHM6Ly9odWIudGhlY2hhbmdlYm9vay5vcmcvaXRlbS9jM2Q0YjRlNi0xNGFhLTRmZGQtODdiMi1lMmQ0ZjlhYmM0OTI
Lien vers la Source
Conversation Features
Chargement...
plus ancien
Conversation Features
Chargement...